Asseguramos, através da nossa rede de tradutores e tradutores oficiais, traduções ajuramentadas ou não para associações, organismos sociais e particulares nos melhores prazos.

Os nossos serviços são igualmente solicitados por empresas ou notários, advogados e funcionários da Justiça em processos jurídicos.

 

 

50 idiomas!

O nosso leque engloba línguas da comunidade europeia às línguas eslavas, passando pelas escandinavas, como outras mais raras tais como o pachto, urdu, mongol, tamil…

 

Áreas de tradução

Médica, Alimentar, Marketing/Comunicação, Comercial/publicitária, Turismo, Técnica…

Precisam de:

Traduções Administrativas
Actas (casamento, divórcio, nascimento, falecimento, passaportes, bilhetes de identidade, livros de família, certidão de estado civil, processos judiciais), Carta de condução

Traduções Jurídicas ou comerciais
Dossiers de adopção, Estatutos de Sociedades, Contratos, Poderes, Procurações, Decretos, Testamentos, Sucessões, Correspondências, Folhetos, Brochuras, Alvarás, Patentes


Traduções Universitárias
CV, Diplomas, Atestados, Notas, Programas, Relatórios de Estágios, Dissertações,Teses

Traduções para diligências junto da OPFRA
Relatos de vida, Testemunhos, Queixas, Cartas Pessoais

Formato da tradução
As traduções podem ser feitas em ficheiros de Word, Excel, Acrobat, Power Point…
Podem igualmente solicitar os nossos serviços para a tradução do vosso site Internet.

Prazos de entrega
Variam consoante o volume e o tipo de tradução desejado. Quando se solicita a tradução de documentos de Actas que exigem o ajuramento, o prazo de entrega é de 3 a 4 dias.

Preços
Traduções sem ajuramento

Os nossos preços são baseados no número de palavras existentes no documento, na combinação da língua pedida tal como no grau de tecnicidade. Poderá ser feito um desconto consoante o volume da tradução.

Envio de ficheiro que não precisam ajuramento :

Para este tipo de documentos, é somente necessário um contacto por email ou por fax. A vossa tradução será enviada no mesmo formato recebido ou, por defeito, em WORD.

Traduções ajuramentadas

Quando a tradução de um documento é efectuada para administrações (actas de nascimento, diplomas…) no caso de litigio ou de uso internacional, deve ser traduzida e ajuramentada por um tradutor oficialmente reconhecido. Nesse caso, devem entregar os documentos originais.
O tradutor oficial ajuramenta a mesma com o seu carimbo e a sua assinadura.

Envio dos documentos originais que precisam de uma tradução ajuramentada:
Podem ser enviados por correio via normal ou recomendado. É pedido que seja enviado um envelope selado e endereçado, caso contrario será cobrado o valor dos portes.